close

Bridge over troubled water  中文翻成~惡水上的大橋~

原唱者為Simon and Garfunkel ~這首歌已經有40年的歷史了~

好聽的歌總讓人百聽不厭~

尤其是後來聽到夏綠蒂用她那甜美又略帶磁性的歌聲翻唱此曲~更能撫慰人心~~

 

 

When you're weary,feeling small,
When tears are in your eyes,
I will dry them all
I'm on your side.When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

When you are down and out when you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I take your part when the darkness comes
And pain is all around.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

Sail on silvergirl,Sail on by,
Yuor time has come to shine.
All your dreams are on their way
See how they shine.If you need a friend.
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Yes I'll,yes I'll Lay me down.

 


 

******************************************

 

 

這些日子以來~地球每天一樣在運轉~白天與黑夜一樣是那麼準時的來報到~

儘管南部的災民失去家人與家園~儘管我家的土石流讓我們筋疲力盡~

時間就那麼分分秒秒的不曾停歇~碰到難關的人們也只能各憑本事~

讓時間累積經驗來化解難題......

我家老先生在一日沉浸在他自己的世界裏的境界後~

說也奇怪的~在哄他吃完藥物~短暫睡眠之後~那個住在身體內的小惡魔似乎離開了~

這一個多禮拜來~應該有回復到正常的六七分的精神狀態~

我又陪著他講講話~他也肯聽聽我的忠言逆耳了~

他的情緒還不那麼穩定~我有時還是皮皮剉~

我們也正在學習如何與這樣的老人家相處互動~

我家的土石流暫時清除了~我很貪心的希望土石流永遠永遠不要再發生了......

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    大 魔女 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()